Spritz.it - syl@'s HOME - BLOG DIRECTORY - IL TUO BLOG - Segnala qs BLOG


NICK: syl@
SESSO: w
ETA': 29
CITTA': Cittadella (PD)
COSA COMBINO: offis, unipd, web & spritz
STATUS: sistemato

[ SONO OFFLINE ]
[PROFILONE COMPLETO]

[ SCRIVIMI ]



STO LEGGENDO
non ho neanche pių voglia di leggere. sono entrata in letargo


HO VISTO
Pochissimo


STO ASCOLTANDO
I rimbombi che fanno l’eco nella mia scatola cranica


ABBIGLIAMENTO
del GIORNO
All black


ORA VORREI TANTO...
vendicarmi in modo sottile ma folgorante


IN QS PERIODO STO STUDIANDO...
studiando, una parola grossa... sto rovistando tra le cartacce per vedere di tirare fuori, come dal cilindro, una tesi di laurea


OGGI IL MIO UMORE E'...
’na chiavica, sempre peggio


ORA VORREI TANTO...


ORA VORREI TANTO...


ORA VORREI TANTO...




PARANOIE
1)

 


MERAVIGLIE

1)


Messaggio di syl@ da commentare:


...snow...was falling on every part of the dark central plain, on the treeless hills, falling softly upon the Bog of Allen and, farther westward, softly falling into the dark mutinous Shannon waves. It was falling, too, upon every part of the lonely churchyard on the hill where Michael Furey lay buried. It lay thickly drifted on the crooked crosses and headstones, on the spears of the little gate, on the barren thorns. His soul swooned slowly as he heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead.

(from Dubliners, by James Joyce, 1914, Penguin Books)




...la neve...cadeva ovunque nella buia pianura centrale, sulle nude colline,; cadeva soffice sulla palude di Allen e pių a ovest sulle nere, tumultuose onde dello Shannon. Cadeva in ogni canto del cimitero deserto, lassų sulla collina dov’era sepolto Michael Fury. S’ammucchiava alta sulle croci contorte, sulle pietre tombali, sulle punte del cancello, sugli spogli roveti. E la sua anima gli svanė adagio adagio nel sonno mentre udiva lieve cadere la neve sull’universo, e cadere lieve come la discesa della loro estrema fine sui vivi e sui morti.

(translated by Attilio Brilli, 1987, Mondadori editore)

ATTENZIONE:

Per commentare questo BLOG
č necessario essere iscritti
alla community di www.spritz.it

 

COMMENTI:

NESSUN COMMENTO DISPONIBILE

FEBBRAIO 2021
<--Prec.     Succ.-->
Do Lu Ma Me Gi Ve Sa
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28

RICERCA:
Solo in questo BLOG
in tutti i BLOG


BLOG che SEGUO:

Icona mayamara espinoza nocc silla frank_xy


BOOKMARKS

Nessun link inserito: Invita l'utente a segnalare i suoi siti preferiti!

UTENTI ONLINE: